Книги сентября

Trendymen.ru начинает публикацию рецензий на новинки книжного рынка.

1 сентября
-
Теперь искушенный читатель сможет голосовать за любимую книгу, выводить ее в хит месяца и оставлять свои комментарии под нашими текстами, которые мы честно старались писать со здоровым юмором и скепсисом.


Роман с опозданиями
Федор Павлов-Андреевич. Corpus, 2010

Роман с опозданиями. Федор Павлов–Андреевич. Corpus, 2010

Первая книга молодого и амбициозного художника/режиссера/ продюсера/серфера/тусовщика Федора Павлова-Андреевича рассказывает о путешествиях. Обрывки снов по дороге в Бразилию и любимую Индию, которой, пожалуй, в книге больше всего, на Афон и в Сингапур, в Лондон и в Венецию – со свойственным Феде юмором, здоровым цинизмом и практичными заметками с нужными названиями.

Честно? Я хотела писать совсем другую рецензию. Хотелось совсем по-девчоночьи  фыркнуть, многозначительно процитировать что-то не очень удачное, намекнуть на фамилию и возраст – и посоветовать обратить взор на другие книги в магазине. Почему – не знаю, возможно, из-за некоторых отзывов о Феде – человеке. Но я прочла книгу. И  мнение о Федоре-сказителе у меня теперь свое. Личное.

Читать нужно обязательно. Потому что молодой кудрявый серфер не может родить просто так строки типа «Легче всего счастье почему-то ловится в Бразилии, где, конечно, с ним умеют по-человечески обращаться и где его ценят, а потому живут каждым днем, протанцовывая мякоть этого дня насквозь, до самой его косточки, до вечерних тлеющих огней». И такие бусинки – цитаты живут практически на каждой странице, а это, знаете ли, это уже диагноз.

Слова Федора не кричат, они вообще не нервные. Они красивые и настолько уместные, что сквозь строки вырисовывают собой картины практически видимые через типографский шрифт. При этом, сквозь здоровый юмор и правду жизни просвечивают названия мест, которые обязательны к посещению в разных странах и поется ода конкретным авиалиниям. 

А вообще эта книга – про луну. Она у Федора абсолютно живая, и живет в каждой стране, в каждом городе и поселке – заброшенном или туристическом – в не зависимости от людей и времени, будь то Бразилия, Индия, Афон, Венеция, Сингапур, Барселона, Бали, Шри-ланка, Австралия, Лондон, Париж, Берлин или Россия.  


Эта сладкая голая сволочь
Тамара Кандала. Corpus, 2009

Эта сладкая голая сволочь. Тамара Кандала. Corpus, 2009

Два сюжета в одном романе-треше, как его называет сам автор. Две истории – главного героя и его романа, который он пишет в процессе – постоянно перетекающие в друг-друга, обе про любовь, спецслужбы, прошлое нашей родины и настоящее Европы. Сладкая голая сволочь при этом – кот породы канадский сфинкс.

В книге 315 страниц. Этого вполне достаточно, чтобы завернувшись в плед, скоротать расстояние между Москвой и, скажем, Новосибирском. При этом американские горки сюжета не дадут заснуть, а умеренный лиризм в нужных местах заставит чуть-чуть ерзать по сиденью.

Этот роман неотделим от автора – Тамара Кандала родилась в Узбекистане, успела пожить в Москве, Питере, Лондоне и Париже. При этом  в прошлом она – топ-модель, в настоящем – драматург. Такой сумбур вокруг имени автора характерен для каждой страницы романа. Но сумбур слов – это тонкая, женская игра в образы, дразнящий флирт, эротический подтекст, игра с подсознанием. При этом сквозь текст пульсирует уверенность в себе и некий глобальный оптимизм, который оказывается заразным примерно на 33 странице, а к концу книги просто ультимативно заявляет, что все будет хорошо – у всех и непременно.

Чтобы понять, понравится ли вам эта книга, достаточно прочесть предисловие автора. Если вас улыбнут строки «Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы», а так же «Автор убедительно просит читателя воспринимать каждое предложение как минимум двояко», значит текст внутри книги оставит чудесное послевкусие и легкую веру в чудеса.


Удивительное путешествие Помпония Флата
Эдуардо Мендоса. Corpus 2009

Удивительное путешествие Помпония Флата. Эдуардо Мендоса. Corpus 2009

Это история римского путешественника – натуралиста, который в поисках целебных вод доходит до Галиллеи и случайно оказывается вовлеченным в одно странное расследование. Убит знатный гражданин, обвиняют в этом некоего плотника. Иосифа. Его 12-летний сын Иисус просит Помпония помочь найти настоящего преступника.

Потрясающая книга. Нет, правда, – именно потрясающая. Я пугала всех заливистым смехом на ланчах, ибо оторваться не могла даже в рабочее время.

Мендоса объединил несколько книг в одной, а посему может претендовать как минимум на три награды. Срочно нужно выдать автору приз за описание народов, народностей и народишек. ТАК сказать про арабов и евреев может только ни тот ни другой. Особенно сентенции (давайте добавим что-то хорошее об избранной нации и вот оно) типа «но в целом, они воздержаны и не практикуют содомию даже в виде дружеской услуги». Я плакала...

Отдельное УРА за описание внешности мальчишки, который потом, конечно, приобретет все атрибуты Бога-страдальца. НО как много потеряли иконописцы – Мендоса создал отличный образ ребенка-подростка, тот самый, который чудесным образом отсутствует в описании Христа везде. И наконец – ну как не дать Золотого Аполлона за Аполлона?! Как можно было придумать статичный кадр с Богом, обтирающим губкой свою крайнюю плоть в банях?! И добить всех фразой от него: «Это не моя Земля. Посмотрю я на их мессию, как он будет чудеса на Пелопонесе творить».

Мендоса удивительно чувствует язык – никакие описания расстройства желудка или трупов в луже крови никогда не выглядели настолько эстетично.

Хочется сказать отдельное спасибо той команде людей, которая позволила переводу появиться в Москве. Непременно читайте, можно цитировать вслух и по нескольку раз.


Шкала стресса
Андрей Прокофьев. Издательство «Захаров», 2010

Шкала стресса. Андрей Прокофьев. Издательство «Захаров», 2010

Эта книга – набор эссе глянцевого журналиста наших дней с выдержками из интервью, письмами читателей в редакцию и описанием трудовых будней глянца. Канва всех страниц – здоровый юмор и тонкое понимание реальности мегаполиса.

Ее дочитываешь до конца в некотором напряге и выдыхаешь: «Ффу, пронесло – ни меня, ни моих друзей не упомянул». Потому что автор слишком честно пишет о людях – неизвестных, известных и очень известных. Бескомпромиссный, честный, веселый, злободневный Андрей Прокофьев на каждой странице вызывает одновременно улыбку и заставляет хмурить брови. Ты – часть той действительности, которая отражена в книге.

Вообще же эта книга – учебник для всех, кто бредит профессией журналиста в глянцевом издании. Даже выводы к каждой главе сделаны емкие и краткие – для запоминания. Никогда и нигде я не встречала более емкого описания Toyota Rav-4, которое уместилось в 2 строчки и было произнесено вскользь. Никогда еще история «скелета в шкафу» не была выписана столь личностно. Никогда еще в книгах не выходили письма читателей, советующих лечить простатит поленом, которое в редакцию «прислать не можем, ибо у нас оно одно на всю деревню».

Читать, рекомендовать друзьям и стараться относиться к жизненным ситуациям чуть проще, чем мы привыкли.


Токийская невеста
Амели Нотомб. Москва, Иностранная Литература, 2010

Токийская невеста. Амели Нотомб. Москва, Иностранная Литература, 2010

Очередной роман состоявшейся писательницы рассказывает о периоде ее жизни в Японии – стране ее детства, в которой она вновь оказалась после окончания университета. Красивая и честная история любви на фоне удивительных ландшафтов.

Эта книга как хороший лимонад в жару – не оставляет побочных эффектов и прекрасно утоляет жажду. Что может случиться, когда ты – француженка, находишься в Японии и подрабатываешь репетитором французского для молодого японца? Правильно, случается роман. И секс. И подъем на Фудзи. И взрыв мозга от разницы восприятия мира нами европейцами и не нами. И чем заканчивается такая история? Правильно, разрывом. Красивым, с непременной встречей спустя какое-то время, когда все все понимают и просто преисполнены уважения и благодарности друг к другу.

Помимо красивого сюжета и отличного перевода книга радует некими реалиями японской ежедневности. Узнаешь, например, что Кори – это кусочки колотого льда из зеленого чая, а Тории – красные ворота в виде прямоугольной рамки, которые ставят перед синтоистскими храмами, что престарелые родители для японцев как дети и им все позволено, а когда ешь Окономияки – тебя по идее должен обуревать восторг, равный оргазму. 

В принципе это некий путеводитель на тему «где провести время с любимым, если вы оказались в Японии», особенно удалось описание острова Садо, с заснеженными садами японской хурмы. Главное, если вам захочется претворить эти маршруты в жизнь – не задумываться о том, что полноценным хеппиэндом в этой книге не пахнет совсем.

Выберите параметры рассылки

Пожалуйста, уточните желаемый вариант получения рассылки: